Pearl of Wisdom

'Allah gave Pharaoh a long respite of forty years, between His two addresses to him, then Allah seized him with the punishment of this life and the Hereafter. So forty years passed between the time that Allah said to Prophet Moses (AS) and Prophet Aaron (AS): Your supplication has already been granted and between the time He actually showed them the answer to their supplication [i.e. through Pharaoh's annihilation].'

Imam Muhammad ibn Ali al-Baqir [as]
al-Khisal, p. 539, no. 11

Article Source

We acknowledge the Islamic Computing Centre for providing the original file containing Yusuf Ali's and Marmaduke Mohammad Pickthall's translations.

The files you find here are NOT IN the Public domain, and the copy rights of the files still remain with the above author

Our Partners

Receive Qul Updates

Name:
Email:
The Holy Qur'an » The Holy Qur'an - English » AL-HUMAZA (THE TRADUCER, THE GOSSIPMONGER)
AL-HUMAZA (THE TRADUCER, THE GOSSIPMONGER) E-mail

Total Verses: 9
Revealed At: MAKKA

104.001
YUSUFALI: Woe to every (kind of) scandal-monger and-backbiter,
PICKTHAL: Woe unto every slandering traducer,
SHAKIR: Woe to every slanderer, defamer,

104.002
YUSUFALI: Who pileth up wealth and layeth it by,
PICKTHAL: Who hath gathered wealth (of this world) and arranged it.
SHAKIR: Who amasses wealth and considers it a provision (against mishap);

104.003
YUSUFALI: Thinking that his wealth would make him last for ever!
PICKTHAL: He thinketh that his wealth will render him immortal.
SHAKIR: He thinks that his wealth will make him immortal.

104.004
YUSUFALI: By no means! He will be sure to be thrown into That which Breaks to Pieces,
PICKTHAL: Nay, but verily he will be flung to the Consuming One.
SHAKIR: Nay! he shall most certainly be hurled into the crushing disaster,

104.005
YUSUFALI: And what will explain to thee That which Breaks to Pieces?
PICKTHAL: Ah, what will convey unto thee what the Consuming One is!
SHAKIR: And what will make you realize what the crushing disaster is?

104.006
YUSUFALI: (It is) the Fire of (the Wrath of) Allah kindled (to a blaze),
PICKTHAL: (It is) the fire of Allah, kindled,
SHAKIR: It is the fire kindled by Allah,

104.007
YUSUFALI: The which doth mount (Right) to the Hearts:
PICKTHAL: Which leapeth up over the hearts (of men).
SHAKIR: Which rises above the hearts.

104.008
YUSUFALI: It shall be made into a vault over them,
PICKTHAL: Lo! it is closed in on them
SHAKIR: Surely it shall be closed over upon them,

104.009
YUSUFALI: In columns outstretched.
PICKTHAL: In outstretched columns.
SHAKIR: In extended columns.

 
Copyright © 2017 Qul. All Rights Reserved.
Developed by B19 Design.