Pearl of Wisdom
'Verily the Prophet of Allah (AS) addressed us one day, saying, O people, verily the month of Allah has come to you with benediction, mercy and forgiveness a month that is the best of months in the sight of Allah, whose days are the best of days, whose nights are the best of nights, and whose hours are the best of hours. It is a month wherein you have been invited to the banquet of Allah and have been made worthy of Allah's magnanimity. Your breaths during this month are considered glorification [of Allah], and your sleep worship. Your actions in it are accepted and your supplication answered ... Upon hearing this , I stood up and asked, ?O Prophet of Allah, what is the best of deeds to be performed in this month?' He replied, ?O Abu al-Hasan, the best of deeds in this month is to r strain oneself from all that Allah, Mighty and Exalted, has prohibited.'
Imam Ali ibn Abi Talib [as] Amali al-Saduq, p. 154, no. 149
Article Source
We acknowledge the Islamic Computing Centre for providing the original file containing Yusuf Ali's and Marmaduke Mohammad Pickthall's translations. The files you find here are NOT IN the Public domain, and the copy rights of the files still remain with the above author
Donation Appeal
If you are pleased with the information and media we are providing and would like to see this worthwhile project continue then please consider making a donation of whatever you can to protect and sustain Qul.
|
|
AL-MASADD (PALM FIBRE, THE FLAME) |
|
|
|
Total Verses: 5 Revealed At: MAKKA 111.001 YUSUFALI: Perish the hands of the Father of Flame! Perish he! PICKTHAL: The power of Abu Lahab will perish, and he will perish. SHAKIR: Perdition overtake both hands of Abu Lahab, and he will perish. 111.002 YUSUFALI: No profit to him from all his wealth, and all his gains! PICKTHAL: His wealth and gains will not exempt him. SHAKIR: His wealth and what he earns will not avail him. 111.003 YUSUFALI: Burnt soon will he be in a Fire of Blazing Flame! PICKTHAL: He will be plunged in flaming Fire, SHAKIR: He shall soon burn in fire that flames, 111.004 YUSUFALI: His wife shall carry the (crackling) wood - As fuel!- PICKTHAL: And his wife, the wood-carrier, SHAKIR: And his wife, the bearer of fuel, 111.005 YUSUFALI: A twisted rope of palm-leaf fibre round her (own) neck! PICKTHAL: Will have upon her neck a halter of palm-fibre. SHAKIR: Upon her neck a halter of strongly twisted rope.
|
|